Wähle ein anderes Land oder eine andere Region, um Inhalte für deinen Standort zu sehen. Select another country or region to see content for your location. Seleccione otro país o región para ver el contenido de su ubicación. Selecteer een ander land of een andere regio om de inhoud van uw locatie te zien. Vælg et andet land eller område for at se indhold, der er specifikt for din placering. Voit katsoa paikallista sisältöä valitsemalla jonkin toisen maan tai alueen. Choisissez un pays ou une région pour afficher le contenu spécifique à votre emplacement géographique. Επίλεξε μια άλλη χώρα ή περιοχή, για να δεις περιεχόμενο σχετικό με την. Scegli il Paese o territorio in cui sei per vedere i contenuti locali. 別の国または地域を選択して、あなたの場所のコンテンツを表示してください。 Velg et annet land eller region for å se innhold som gjelder der. Escolha para ver conteúdos específicos noutro país ou região. Välj ett annat land eller område för att se det innehåll som finns där. Konumunuza özel içerikleri görmek yapmak için başka bir ülkeyi veya bölgeyi seçin. Chọn quốc gia hoặc khu vực khác để xem nội dung cho địa điểm của bạn

Diese Box wird angezeigt, da die Seitensprache nicht mit einer den Browsersprachen übereinstimmt.

Close




«Made in Germany»

Daglig leder hos LIQUI MOLY, Ernst Prost, reflekterer rundt kvalitetsløftet fra Tyskland

Kjære medkjempere og medhjelpere!

«Made in Germany». For meg er dette fortsatt en hedersbetegnelse. En som står for kvalitet, holdbarhet, robust utførelse, fremragende teknologi, innovasjon, patenter, maskinkonstruksjon, kjemi, kjøretøy og så videre og så bortetter. Vi driver virksomhet i 150 land. «Made in Germany» nyter høy anseelse overalt. Det er en utmerkelse som står for førsteklasses produkter og kvalitet, pålitelighet, punktlighet, trygghet og innfrielse av løfter. Det er disse kvalitetene partnerne våre setter så stor pris på hos oss. De vet at vi tyske bedrifter er til å stole på! Derfor provoserer det meg alltid grenseløst når en bedrift eller en myndighet tusker og fusker under kvalitetsstempelet «Made in Germany». Stikkord: dieselsvindel og flyplass-skandale. Det er et slag i ansiktet for alle foretak som forhandler tysk kvalitetsarbeid under denne opphavsmerkingen. Som en av verdensmestrene på eksport, er vi avhengig av at ingen skader vårt gode navn og rykte i utlandet.

Det er ikke bare siden coronakrisen startet at VI har gitt «Made in Germany» en ny dimensjon: medmenneskelighet, hjelpeglede, nestekjærlighet. Også dette er kvaliteter som landet vårt er kjent og høster anerkjennelse for i verden. Vi donerer, vi hjelper og vi bryr oss. Et karaktertrekk ved oss tyskere som verdsettes like høyt som produktene våre. Det er knapt et land i verden som donerer mer enn oss. Mitt aktuelle favorittbilde viser tydelig alt dette: Produkter «Made in Germany» og hjelpeglede «Made in Germany». Det var våre forretningsvenner i Mexico som sendte meg dette bildet. Sammen med et sertifikat og et takkeskriv fra den lokale Røde kors-avdelingen. En høyere utmerkelse får man ikke.

Dere forstår nå sikkert hvorfor jeg i TV-reklamen vår kun sier: «Liqui Moly – motoroljer made in Germany!» Med det er alt sagt.

Vennlig hilsen, 

Ernst Prost


Norge

Europe

Bosna i Hercegovina
Czechia
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hrvatska
Ireland
Italia
Kosovë
Latvija
Lietuva
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Schweiz
Slovensko
Srbija
Suomi
Sverige
Türkiye
Ελλάδα
Македонија
Монтенегро
Россия
Србија
Украина

Asia Pacific

Australia
Brunei
Indonesia
Malaysia
Myanmar
New Zealand
Pakistan
Singapore
Thailand
Việt Nam
Казахстан
Киргизия
ישראל
ایران
中国
日本
대한민국

Americas

Argentina
Bolivien
Brasil
Chile
México
Paraguay
Perú
Trinidad & Tobago
Uruguay

The United States, Canada and Porto Rico

Canada
USA

Africa, Middle East and India

South Africa
Uganda