Wähle ein anderes Land oder eine andere Region, um Inhalte für deinen Standort zu sehen. Select another country or region to see content for your location. Seleccione otro país o región para ver el contenido de su ubicación. Selecteer een ander land of een andere regio om de inhoud van uw locatie te zien. Vælg et andet land eller område for at se indhold, der er specifikt for din placering. Voit katsoa paikallista sisältöä valitsemalla jonkin toisen maan tai alueen. Choisissez un pays ou une région pour afficher le contenu spécifique à votre emplacement géographique. Επίλεξε μια άλλη χώρα ή περιοχή, για να δεις περιεχόμενο σχετικό με την. Scegli il Paese o territorio in cui sei per vedere i contenuti locali. 別の国または地域を選択して、あなたの場所のコンテンツを表示してください。 Velg et annet land eller region for å se innhold som gjelder der. Escolha para ver conteúdos específicos noutro país ou região. Välj ett annat land eller område för att se det innehåll som finns där. Konumunuza özel içerikleri görmek yapmak için başka bir ülkeyi veya bölgeyi seçin. Chọn quốc gia hoặc khu vực khác để xem nội dung cho địa điểm của bạn

Diese Box wird angezeigt, da die Seitensprache nicht mit einer den Browsersprachen übereinstimmt.

Close



Driv forretningen fremad, men hvordan ser det ud bagved?

Kære journalister og redaktører

Vores kvartalsrapport med ret gode tal har gjort mange af jer nysgerrige. Hvad gemmer der sig bag disse tal? Hvordan ser det ud bag kulisserne og i vores hverdag?
Jeg vil hermed gerne besvare disse spørgsmål med det samme og uden at skulle bruge ordene corona, forfejlet pandemipotik eller andre politiske kriser en eneste gang.
Jeg hører undskyldninger nok hver eneste dag. Desværre i stigende grad fra vores underleverandører. Dermed er vi allerede ved den første møllesten, der hænger om vores hals: Råstofmangel alle vegne. Vores lagertanke er tomme. Vi lever fra hånden til munden og vrider hver eneste dråbe olie ud af vores olieledninger for overhovedet at kunne levere. Force majeure – sådan lyder det enstemmigt til vores indkøbafdeling, når vi spørger efter leveringstidspunkter. Hvor vi ellers sejler med 5.000 tons skibslast fra Nordsøen til vores fabrik i Saarhafen zu Dillingen, tøffer vi i dag med 30 tons lastbiler over landevejene og motorvejene. Urentabelt, dyrt og slet ikke miljøvenligt. Råstoffer, emballagematerialer, dunke og tønder, lukninger, papkasser og folier. Det mangler overalt. For nogle var nedlukningen åbenbart ikke kun en lockdown, men en knockdown... Vi udskyder fabriksudvidelser og reparationer, fordi håndværksvirksomheder og montagefirmaer også kun klager over mangel på reservedele og materialer. 
Hvad er der galt? Dette knæk i forsyningsslangen kan jo ikke føres tilbage til de par skibe, der sad fast i Suezkanalen i et par dage. Jeg tror snarere, at et og andet firma stadig hellere sidder og flyder i sofaen, giver sig hen til hjemmekontoret og får tilskud til de ansatte for at spare udgifter i stedet for at smøge ærmerne op. Så vidt om den tilvejebringelsestragedie, vi lider under i øjeblikket. 
Og det, vi får, er blevet ekstremt dyrt. En priseksplosion har været et chok for vores indtægtsmuligheder - prisstigninger på mellem 10 % og 20 % fra vores underleverandører „fra i morgen“ er ikke noget særsyn... Vi forventer at se 20 millioner euro meromkostninger for indeværende år, alene for vores materialekøb på fabrikken. Selvfølgelig forsøger vi at videregive disse omkostningsstigninger til markederne via prisforhøjelser fra vores side. Men gør det i lande, hvor økonomien ligger på jorden, og hvor inflationen styrer mod loftet. 
Apropos eksport: To tredjedele af vores handel foregår i udlandet. Med ca. 150 lande.
Ved du, hvad der mangler i øjeblikket? Almindelige containere. Der tænker alle på en krise, og så er der ingen søcontainere og heller ikke tilstrækkelige fragtmuligheder. Alt booket op. Alt er optaget, alt i åben sø mellem Asien og Europa. Krise? Køb, indtil du ikke kan mere. Sådan er det mere rigtigt. Til dels venter vi i uger og måneder, indtil vi igen får tildelt fragtmuligheder til vores eksportforretning til oversøiske lande – uanset i hvilken himmelretning. Heller ikke sjovt. 
Med ét ord: Der kommer kun en smule ind ad fordøren, og det går kun tøvende ud ad bagdøren. Midt i det producerer vi i 3-holdsdrift for at nå vores mål på trods af ugunstige forhold, for at fortsætte vores succes og for ikke at lade os slå ud. Jeg siger ofte: „Vores modstanders svaghed er vores styrke. “ Ikke kun i sport, men også i økonomien er man altid kun så god, som modstanderen, konkurrencen, tillader det. Men i øjeblikket er vi kun så gode, som vores underleverandører gør det muligt ved hjælp af en pålidelig vareforsyning... Jeg havde heller ikke troet, at sådan noget kunne ske igen. På en eller anden måde dumt, når man blæser til angreb, og forsyningerne går i stå. Men så længe vi ikke opdager nogen oliekilder i Ulm eller Saarlouis, skal vi forholde os til forholdene og klare det.
Vi kalder det inkompetencekompensationskompetence. Smukt ord. Har jeg for nylig læst et sted. I byggebranchen skulle der være lignende forhold – har jeg hørt.
Jeg ønsker jer alle en rigtig god dag. Forbliv rask og glad.

De bedste hilsner
Jeres


Ernst Prost
Direktør
 

Peter Szarafinski


Marketing
Peter Szarafinski
Head of Media Relations International
Jerg-Wieland-Straße 4
89081 Ulm

Telefon: +49 731 1420-189
Fax: +49 731 1420-82
E-mail: peter.szarafinski@liqui-moly.de

Kontakt

Danmark